
¿Cómo traducir Trick or treat?
La noche de Halloween, los niños se ponen sus disfraces más aterradores y van de casa en casa pidiendo golosinas con la frase Trick or treat?
La traducción literal de Trick or treat? sería ‘¿Broma o regalo?’. Sin embargo, en español, se emplea la traducción libre ‘¿Truco o trato?‘ para establecer la misma paranomasia o juego fonético presente en la frase original (dos palabras de significado diferente que empiezan por tr-).
Este juego de palabras en inglés admite diversas traducciones, dependiendo de si queremos ser fieles al sentido, al léxico o a la fonética originales.
¿Necesitas a una empresa de traducciones en Barcelona?
¿Necesitas a un traductor jurado del inglés en Barcelona? ¿Buscas a un traductor experto en tu campo? Contáctanos a través del siguiente formulario, y te proporcionaremos un presupuesto de traducción profesional sin compromiso en el menor tiempo posible.
Elena Ríos
Publicado a las 16:38h, 25 febreroEs curioso cómo las traducciones pueden ir más allá del significado literal. «Truco o trato» mantiene el juego fonético del inglés, pero si se tradujera de manera más fiel, perdería ese impacto. Un gran ejemplo de cómo la traducción también es creatividad.
Gerard Tolosa
Publicado a las 16:43h, 25 febrero¡Gracias por tu comentario, Elena! 😊 Exacto, la traducción no es solo trasladar palabras, sino también conservar la esencia y el impacto del mensaje original. Adaptar juegos de palabras y expresiones culturales es clave en una buena localización. El traductor nativo profesional en Barcelona.