28 mars, 2022 in Blog, Relecture de textes originaux, Relecture de textes traduits, Traduction Audiovisuelle, Traduction Sous-titrage / 0 Comments Lapsus dans la traduction audiovisuelle (II) : Commando
21 mars, 2022 in Blog, Rédaction de textes scientifiques et techniques, Relecture de textes scientifiques et techniques, Traduction Agroalimentaire, Traduction Technologique / 0 Comments La symbiose entre l’agriculture et la technologie en France
07 mars, 2022 in Blog, Relecture de textes traduits, Traduction Audiovisuelle, Traduction de blogue et newsletters, Traduction Pages Web, Traduction Sous-titrage, Traduction Technologique / 0 Comments Post-édition : la nouvelle tendance en traduction
28 février, 2022 in Blog, Rédaction d’articles, Relecture de textes originaux, Traduction Audiovisuelle, Traduction Sous-titrage / 0 Comments Lapsus dans la traduction audiovisuelle (I) : Les Simpson
14 février, 2022 in Blog, Rédaction d’articles, Relecture de textes originaux, Traduction de blogue et newsletters / 0 Comments La Saint-Valentin et la langue de l’amour : un couple parfait
14 janvier, 2022 in Blog, Relecture de textes traduits / 0 Comments Faut-il préparer un texte avant de le traduire ?
22 décembre, 2021 in Blog, Traduction Agroalimentaire / 0 Comments Nougat ou fudge ? Bienvenue dans le monde du nougat !