13 mars, 2023 in Blog, Traduction Audiovisuelle, Traduction de blogue et newsletters, Traduction Marketing, Traduction Pages Web, Traduction Sous-titrage / 0 Comments Qu’est-ce que la traduction audiovisuelle ?
09 janvier, 2023 in Blog, L’interprétariat consécutif / 0 Comments Tout ce qu’il faut savoir sur l’interprétation consécutive
12 décembre, 2022 in Blog, Rédaction de textes commerciaux, Traduction Financière et juridique, Traduction Pages Web / 0 Comments Internationalisation des entreprises : l’importance des langues
28 mars, 2022 in Blog, Relecture de textes originaux, Relecture de textes traduits, Traduction Audiovisuelle, Traduction Sous-titrage / 0 Comments Lapsus dans la traduction audiovisuelle (II) : Commando
28 février, 2022 in Blog, Rédaction d’articles, Relecture de textes originaux, Traduction Audiovisuelle, Traduction Sous-titrage / 0 Comments Lapsus dans la traduction audiovisuelle (I) : Les Simpson
14 février, 2022 in Blog, Rédaction d’articles, Relecture de textes originaux, Traduction de blogue et newsletters / 0 Comments La Saint-Valentin et la langue de l’amour : un couple parfait
19 janvier, 2022 in Blog, Rédaction de textes scientifiques et techniques, Relecture de textes scientifiques et techniques, Traduction Automobile / 0 Comments Les défis de la traduction dans le secteur automobile
14 janvier, 2022 in Blog, Relecture de textes traduits / 0 Comments Faut-il préparer un texte avant de le traduire ?
29 décembre, 2021 in Autres interprétariats, Blog, L’interprétariat chuchoté, L’interprétariat consécutif, L’interprétariat de liaison, L’interprétariat simultané, Traduction Assermentée / 0 Comments L’ONU : la traduction permet aux personnes de se comprendre