Traduction de JavaScript : difficultés cachées et conseils
Conseils pour la traduction de JavaScript : difficultés cachées et conseils à garder à l’esprit lors de la traduction de code JavaScript
Saviez-vous que certains identificateurs, commentaires et chaînes de JavaScript ont une signification particulière dans le contexte d’une traduction ? Ou qu’il est possible de diviser ou de fusionner une chaîne en fonction du contexte ? Ou encore que des caractères spéciaux sont utilisés dans les extraits de code ?
Si vous traduisez du contenu technique à un niveau professionnel et que vous travaillez habituellement avec du code source, vous êtres probablement déjà tombé sur JavaScript à un moment donné. Mais dans quelle mesure êtes-vous à l’aise avec ce langage de programmation ? Savez-vous tout ce qu’il faut savoir sur JavaScript du point de vue d’un traducteur technique ?
JavaScript est l’un des langages les plus puissants pour le développement du front-end des sites Web. Cependant, lorsque vous décidez de traduire du code JavaScript, la tâche n’est pas toujours simple et comporte certaines difficultés.
Il existe un nombre important de difficultés potentielles dont il faut tenir compte. Dans ce blog, nous analyserons quelques-unes des difficultés cachées et des conseils à savoir lors de la traduction de code JavaScript.
Difficultés cachées
Identification automatique des commentaires et des chaînes en JavaScript
JavaScript possède une fonctionnalité intégrée qui identifie automatiquement les commentaires et les chaînes contenant une séquence de caractères qui ressemble à un commentaire ou à une chaîne. Cette fonctionnalité peut causer des problèmes lors de la traduction du code. JavaScript reconnaît deux types de commentaires : les commentaires sur une ligne, commençant par //, et les commentaires sur plusieurs lignes, commençant par /* et se terminant par */. Ces commentaires peuvent être trouvés dans de nombreux langages de programmation et sont souvent utilisés pour rédiger des notes et des instructions pour une maintenance ultérieure. Dans le contexte d’une traduction, ils peuvent contenir du texte à inclure dans la traduction.
Il en va de même pour les chaînes qui contiennent une séquence de caractères qui ressemble à une chaîne. Le langage peut avoir une syntaxe spéciale afin de concaténer ou d’insérer des chaînes. Cependant, lorsque JavaScript identifie automatiquement les chaînes, ces symboles spéciaux disparaissent du code source. Cela signifie que les valeurs littérales du code source seront incluses dans la traduction au lieu de la traduction prévue.
Il n’est pas toujours possible de compter sur les outils de traduction automatique pour traduire du code JavaScript
Les outils de traduction automatique ont été conçus pour reconnaître le code source et stocker tel quel les chaînes, les commentaires et les identificateurs. Malheureusement, ils ne connaissent pas vraiment les caractères spéciaux utilisés dans JavaScript. C’est-à-dire qu’ils ne pourront pas les reconnaître comme faisant partie du code source. Par conséquent, cela peut entraîner des traductions techniques comportant des erreurs ou un contenu manquant. Aussi, il est recommandé de ne pas utiliser les outils de traduction automatique pour traduire JavaScript. En revanche, il est possible de traduire le code source manuellement. Ce processus permet un contrôle total du code et garantit que la traduction est correcte.
Les identificateurs ont une signification particulière dans le contexte d’une traduction
Certains identificateurs ont une signification particulière dans un langage de programmation utilisé pour diverses opérations de code. Dans d’autres langages de programmation, les identificateurs sont généralement écrits en minuscules et camelCase dans les définitions des classes et des méthodes. Cependant, dans JavaScript, les identificateurs utilisent snake_case. Cela signifie qu’il est possible d’écrire le nom d’un identificateur de différentes manières. Par exemple, l’identificateur de l’instruction if est « if » et l’identificateur de l’instruction for est « for ». Il est possible d’écrire les identificateurs de différentes façons et les outils de traduction automatique ne savent pas laquelle choisir. Pour s’assurer que le traducteur reconnaît correctement tous les identificateurs et choisit la traduction la plus appropriée, il faut faire très attention lors de l’écriture du code source. Il est impératif de respecter les directives de rédaction ci-dessous et de ne pas oublier d’utiliser les identificateurs de style PEP8. Cela facilitera la traduction du code.

Crédit photo : Gabriel Heinzer sur Unsplash
Les chaînes peuvent être divisées ou fusionnées en fonction du contexte
Il existe plusieurs circonstances dans lesquelles une chaîne peut être divisée et fusionnée en fonction du contexte. Par exemple, lorsque l’on souhaite inclure la chaîne dans plusieurs parties du code. En règle générale, la chaîne est divisée à la première occurrence d’un caractère JavaScript spécial appelé « séparateur ». Par exemple, le séparateur pour l’opérateur + est le symbole plus (+) et le séparateur pour l’opérateur & est l’esperluette (&). La chaîne sera divisée à la première occurrence du séparateur et les autres parties de la chaîne seront insérées après la position du séparateur. Par exemple, regardons le code suivant :
var kim = « Kim » + » Ritman »
La chaîne « Kim Ritman » est d’abord divisée au niveau du signe plus. Les autres parties de la chaîne seront insérées après la variable Kim. Par conséquent, la variable Kim sera mise à jour à « Kim Ritman ».
Les caractères spéciaux sont utilisés dans les extraits de code
Les caractères spéciaux sont utilisés dans les extraits de code JavaScript. Cela signifie qu’en exécutant l’extrait de code, les caractères spéciaux utilisés pour l’indiquer sont supprimés du code source et ne sont pas visibles dans le produit final. On ne devrait pas s’en préoccuper lors de la traduction de code, mais il faut s’assurer que le traducteur en est conscient. Le traducteur doit vérifier que le code source ne contient pas de caractères spéciaux pouvant être supprimés par l’interpréteur JavaScript suite à l’exécution de l’extrait de code. Cela peut entraîner des traductions avec des erreurs ou un contenu manquant, car il se peut que le traducteur interprète le code source comme un texte littéral. Le traducteur peut interpréter l’extrait de code comme une chaîne littérale et, par conséquent, les caractères spéciaux peuvent être supprimés du code source.
Conseils
Il faut exécuter le code traduit dans un interpréteur ou un débogueur pour le vérifier
Si l’on souhaite s’assurer que le code traduit est correct, il est possible d’utiliser divers outils de débogage pour tester le code et voir s’il s’exécute comme prévu. Il faut bien veiller à exécuter le code traduit au lieu du code source. Sinon, tous les identificateurs seront remplacés par les valeurs littérales du code source et on ne verra pas les résultats de la traduction.
Il existe de nombreux outils pour déboguer le code traduit. Visual Studio, Eclipse, Sublime Text et Visual Studio Code sont les débogueurs les plus connus. Ces outils intègrent des débogueurs spécialisés dans le débogage de code traduit.
Même si l’on ne peut pas utiliser un de ces débogueurs intégrés, il est toujours possible de déboguer le code traduit et de s’assurer que le code est correct. Il faut renommer les fichiers de traduction et ajouter le nom de la langue, puis s’assurer que le code utilise la variable de langue pour sélectionner le bon fichier de traduction. Par exemple, si l’on traduit le code en espagnol et que le nom du fichier de traduction est es.js, il faudra ajouter le code suivant avant d’exécuter le code pour sélectionner la bonne traduction.
Ne pas faire confiance à 100 % aux outils automatisés lors de la traduction de code JavaScript. Une relecture manuelle sera toujours nécessaire.
Bien que les outils de traduction automatique soient souvent utiles pour certains types de contenu, cela ne signifie pas que l’on puisse s’y fier à 100 % lors de la traduction de code. Les outils de traduction ont généralement du mal à comprendre le code en raison de la façon dont il est écrit. Par conséquent, un traducteur technique qui comprend le code doit le traduire manuellement. Il est préférable d’utiliser les outils de traduction automatique comme guide et de ne pas accepter leur résultat comme définitif. Ils peuvent être utilisés pour avoir une idée générale du contenu, mails il est impératif de faire une relecture manuelle pour nettoyer le texte. On s’assure ainsi que le code est correctement traduit.
Attention aux chaînes qui incluent des déclarations et des définitions de fonction, car elles seront remplacées par les valeurs finales lors de l’exécution.
Les déclarations et les définitions de fonction sont des chaînes uniques ajoutées au code. Lorsque le programme est exécuté, ces définitions et déclarations sont remplacées par le contenu réel afin que le programme puisse s’exécuter correctement. Par conséquent, ces chaînes ne devraient jamais être considérées comme traduisibles et ne devraient pas non plus être incluses dans le fichier de traduction. Il serait également préférable de les écrire en anglais afin que les traducteurs puissent les trouver lors de la première relecture.
Conclusion
Il existe un nombre important de difficultés potentielles dont il faut tenir compte lors de la traduction de code JavaScript. Les outils de traduction automatique ne sont pas toujours fiables pour la traduction de code JavaScript. Par conséquent, il ne faut pas s’y fier à 100 % et il est impératif de faire une relecture manuelle. Attention aux chaînes qui incluent des déclarations et des définitions de fonction, car elles seront remplacées par les valeurs finales lors de l’exécution. En gardant ces conseils à l’esprit, l’expérience de la traduction de code JavaScript sera beaucoup plus agréable.
Vous avez besoin d’une traduction ?
Vous avez besoin d’un traducteur de langue maternelle ? Vous recherchez un traducteur expert dans votre domaine ? Contactez-nous par le biais du formulaire ci-dessous et nous vous ferons parvenir, dans les meilleurs délais, un devis sans engagement pour une traduction professionnelle.
Aucun commentaire